Clockwork Prince - 3. Kapitola

05.06.2013 22:39

kapitola 3

NEOSPRAVEDLNITELNÁ SMRT

Autorka: Cassandra Clare

Překladatelka: Marti
 

Bohužel! V mládí byli přátelé.
Ale šeptání jazyků může otrávit pravdu.
A stálost žije ve vyšších sférách.
A život je trnitý.
A mládež je marnivá.
A zlobit se na někoho, koho milujeme
je jako mít mozek plný šílenství
Samuel Taylor Coleridge, ´Christabele´

 
Po snídani Charlotte Tessu a Sophii zaúkolovala, aby vrátily do svých pokojů a převlékly se do jejich nových obleků na tréninky. Pak se měli s Jemem setkat v tréninkové místnosti, kde už na ně měli čekat bratři Lightwoodové. Jessamine nepřišla na snídani. Říkala, že jí bolí hlava a Will nebyl nikde k nalezení. Tessa měla podezření, že se schovává kvůli tomu, aby nemusel být zdvořilý k bratrům Lightwoodovým. Ani ho za to nemohla obviňovat.
Vrátila se zpátky do pokoje, kde si vzala věci na převlečení. Byla nervózní a měla zvláštní pocit v břiše. Tohle se nepodobalo ničemu, co si na sebe kdy dřív oblékla. Sophie tam nebyla, aby jí pomohla s novými šaty. Součástí školení bylo samozřejmě naučit se oblékat si tohle a hlavně seznámit se s tím, udělat to hodně rychle. Její oblečení zahrnovalo botu s plochou podrážkou, volné černé kalhoty vyrobené z nějaké tlusté látky a přepásanou tuniku, která jí sahala skoro ke kolenům. Stejné šaty už viděla dřív na Charlotte a taky je viděla vyobrazené v Kodexu. Tenkrát si o nich myslela, že jsou dost divné. Nosit je ale bylo ještě podivnější. Kdyby jí teď viděla teta Harriet, napadlo Tessu, nejspíš by to s ní seklo.
Se Sophií se setkala na úpatí schodů, které vedly až do školící místnosti v Institutu. Nevyměnili si ani slovo. Jenom se na sebe usmály. Po chvíli se Tessa vydala jako první po schodech nahoru. Úzké dřevěné zábradlí bylo tak staré, že se z něj odlamovaly dřevěné třísky. Bylo to zvláštní, napadlo Tesu, jít po schodech a nemuset se starat o táhnutí jejích sukní za sebou nebo o zadrhávání lemu. I když bylo její tělo úplně zakryté, cítila se zvláštně nahá.
Pomohlo jí mít u sebe Sophii, které bylo nejspíš tréninkové oblečení pro Lovce stínů stejně pohodlné jako jí. Když došli k vrcholu schodiště, Sophie otevřela dveře a v tichosti se spolu vydali do školící místnosti.
Byli zřejmě úplně na vrcholu Institutu v místnosti, která sousedila s půdou, napadlo Tessu, a tahle byla nejspíš ještě dvakrát tak velká. Podlaha byla z leštěného dřeva a byly na ní černým inkoustem nakreslené různé vzory -kruhy a čtverce. Některé z nich byly očíslované.
Nad jejich hlavami bylo zavěšené dlouhé a pružné lano. Napůl ho zakrýval stín. Podél zdí byly svícny s čarodějným světlem. Vedle nich visely zbraně, palcáty, sekery a další věci, co vypadaly vážně smrtelně.
"Fuj," řekla Sophie a při pohledu na ně se zachvěla. "Nevypadají náhodou až moc hrozivě pro začátečníky?"
"No, vlastně jsem jich poznala několik z Kodexu," řekla Tessa a ukázala na ně. "Támhle je dlouhý meč a tam je rapír, přes který je natažená fólie a tamten meč musíš držet oběma rukama a myslím, že je to velký dvousečný."
"Blízko," ozval se velmi znepokojivý hlas nad jejich hlavami. "Tohle je popravčí meč. Slouží hlavně pro stínání hlav. Poznáte to podle toho, že nemá ostrou špičku."
Sophie překvapeně vyjekla a udělala krok zpátky, když se na jednom houpajícím se laně vynořil temný stín. Byl to Jem. Právě sešplhával z lana s elegancí ptáka. Lehce přistál před nimi a usmál se. "Omlouvám se. Nechtěl jsem vás vyděsit."
Měl na sobě taky tréninkovou zbroj, ale místo tuniky měl košili, která mu sahala do pasu. Jeden kožený řemínek mu přecházel pes hruď a za ramenem mu koukala rukojeť meče. Černé oblečení působilo, že jeho kůže vypadala ještě bledší a vlasy a oči ještě stříbrnější, než obvykle.
"Jo, vyděsils nás," řekla Tessa s lehkým úsměvem, "ale to nevadí. Začínala jsem se bát, že tu se Sophií zůstaneme samy a budeme se trénovat navzájem."
"No, Lightwoodovi přijdou," řekl Jem. "Jenom se prostě musí opozdit, aby si něco dokázali. Nehodlají dělat to, co jim nakážeme my nebo jejich otec."
"Přála bych si, abys nás trénoval ty," řekla Tessa impulzivně.
Jem vypadal překvapeně. "Já nemůžu - ještě jsem nedokončil ani vlastní trénink."
Ale jejich oči se setkaly a v jediném okamžiku v konverzaci, která mezi nimi probíhala beze slov, Tessa věděla, co chtěl doopravdy říct. Nejsem dost dobrý natolik, abych vás dvě spolehlivě vycvičil. Najednou jí zabolelo v krku a ona se dívala Jemovi do očí a doufala, že v nich uvidí tiché sympatie. Nechtěla pohledem uhnout a přistihla se, jak se sama sebe ptá, jestli si všechny vlasy pečlivě připnula do drdolu a jestli se jí z něj nějaké neuvolnili, díky čemuž by vypadala neupraveně. Ale na tom přece nezáleželo. Tohle byl Jem.
"Ale my nebudeme muset projít celým tréninkem, ne?" řekla Sophie a její ustaraný hlas se vloupal Tesse do myšlenek. "Rada řekla, že musíme znát jenom základní věci, jak se ubránit ..."
Jem se odvrátil od Tessy a jejich spojení se v tom okamžiku vytratilo. "Nemusíš se ničeho bát, Sophie," řekl jemným hlasem. "A budete za to ještě rády. Vždycky je užitečné pro krásnou dívku umět odrazit nechtěnou pozornost od mužů."
Sophiina tvář se stáhla vztekem a jizva na její tváři byla najednou tak červená, jako kdyby jí tam někdo namaloval. "Nedělejte si legraci," řekla. "Není to vhodné."
Jem vypadal překvapeně. "Sophie, já si ale nedělal-"
Najednou se dveře do místnosti otevřely. Tessa se obrátila, když Gabriel Lightwood vešel do místnosti. Následoval ho kluk, kterého neznala. Gabriel byl hubený a tmavovlasý, ale ten druhý byl svalnatý a měl husté, blonďaté vlasy barvy písku. Oba na sobě měli tréninkový oděv a na rukách měly draze vypadající černé rukavice s kovovými hroty na kloubech. Každý měl kolem zápěstí stříbrné pruhy a u pasu nůž. Tessa moc dobře znala komplikované runy vyšité na jejich rukávech. Bylo jasné nejen z podobnosti jejich oblečení, ale i z tvaru jejich obličejů a bledých, světle zelených očí, že byli příbuzní. Tessu tedy ani v nejmenším nepřekvapilo, když Gabriel najednou řekl svým obvyklým způsobem: "No, jsme tady jak jsme slíbili. Jamesi, předpokládám, že si pamatuješ mého bratra, Gideona. Slečno Grayová, slečno Collinsová-"
"Rád vás poznávám," zamumlal Gideon aniž by zvednul oči a podíval se na ně. Zdálo se, že poznávacím znakem jejich rodiny je špatná nálada. Tessa si vzpomněla, jak Will řekl, že vedle svého bratra vypadal Gabriel jako zlatíčko.
"Nemusíš se bát. Will tu není," řekl Jem Gabrielovi, který se rozhlížel po místnosti. Gabriel se na něj zamračil, ale Jem se už obrátil ke Gideonovi. "Kdy ses vrátil z Madridu?" zeptal se ho zdvořile.
"Otec mě zavolal domů nedávno." Gideonův hlas byl neutrální. "Rodinná záležitost."
"Doufám, že je všechno v pořádku-"
"Všechno je v naprostém pořádku, Jamesi," řekl Gabriel ostrým tónem. "A teď, než se přesuneme ke školení kvůli kterému jsme tady. Ale předtím jsou tu dva lidé, s kterými byste se měli setkat." Otočil hlavu a zavolal. "Pane Tannere, slečno Dalyová! Prosím, pojďte dál."
Na schodech se ozvaly kroky a dva cizinci vstoupili dvonitř. Oba na sobě měli oblečení pro služebnictvo. Jedna z nich byla mladá žena, pro kterou přímo sedla definice ´má velké kosti´. Její kosti byly totiž až přehnaně velké pro její hubené tělo. Vlasy měla karmínové barvy stažené do drdolu pod malým kloboukem. Holé ruce měla červené, jako kdyby si je drhla. Tessa jí hádala asi dvacet. Vedle ní staál mladý muž s tmavě hnědými vlnitými vlasy. Byl vysoký a svalnatý. Sophie se ostře nadechla. Zbledla. "Thomas ..."
Mladý muž vypadal rozpačitě. "Já jsem bratr Thomase, slečno. Cyril. Cyril Tanner."
"Tohle jsou zaměstnanci, které vám Rada slíbila. Nahradí ty, o které jste přišli," řekl Gabriel. "Cyril Tanner a Bridget Dalyová. Konzul nás požádal, abychom je sem přivedli z Kongs Cross a my jsme byli samozřejmě povinni ho uposlechnout. Cyril nahradí Thomase a Bridget zase vaší ztracenou kuchařku Agátu. Oba byli vyškolení v domácnostech Lovců stínů a jsou více než doporučování."
Sophiiny tváře se zbarvily do ruda. Než stačila něco říct, Jem jí předběhl: "Nikdo nemůže nahradit Agátu nebo Thomase. Byli to sice zaměstnanci, ale i naši přátelé. "Kývl směrem k Bridget a Cyrilovi. "Nemyslím to nijak zle."
Bridget zamrkala svýma hnědýma očima.
"To chápeme," řekl Cyril. I jeho hlas zněl jako ten Thomasův. Bylo to děsivé. "Thomas byl můj bratr. Nikdo ho nemůže nahradit ani v mém srdci."
V místnosti nastalo trapné ticho. Gideon se opřel o jedu ze stěn. Paže si zkřížil na hrudi a mírně se mračil. Byl docela hezký, stejně jako jeho bratr, napadlo Tessu, ale nejspíš i stejně tak zkažený.
"Výborně," řekl Gabriel nakonec do ticha. "Charlotte nás požádala, abychom je přivedli a to jsme taky udělali. Jeme, kdybys je teď mohl doprovodit do salonu. Charlotte na ně čeká s instrukcemi-"
"Takže ani jeden z nich nepotřebuje nějaké extra školení?" zeptal se Jem. "Vzhledem k tomu, že teď budete trénovat Tessu a Sophii bez ohledu na to, že Cyril a Bridget-"
"Konzul nám řekl, že už byli vyškoleni v jejich bývalých domácnostech," řekl Gideon. "Máš něco proti tomu?"
"Nemyslím si, že je tohle nutné," řekl Jem.
Gabriel se usmál. "Běž, Carstairse. Tyhle dívky brzy uvidí, že i civilové můžou bojovat stejně tak dobře jako Lovci stínů s tím správným druhem výuky. Cyrile?"
Přešel ke zdi, vzal dva dlouhé meče a jeden hodil Cyrilovi, který ho chytil ve vzduchu a přešel do středu místnosti, kde byl na podlaze namalovaný kruh.
"To už ale víme," zamumlala Sophie dostatečně tiše na to, aby to slyšela jenom Tessa. "Thomas i Agáta byli vycvičení."
"Gabriel se nás jenom snaží naštvat," zašeptala k ní Tessa. "Nenech ho užít si ten pocit, že nás donutil trpět."
Sophie vystrčila bradu, když se Cyril a Gabriel setkali ve středu místnosti a jejich meče do sebe začali narážet.
Tessa musela přiznat, že bylo něco krásného na to, jak kolem sebe kroužili, jejich ostří létaly vzduchem ve změti černé a stříbrné. Kov narážel do kov a pohybovali se tak rychle, že je sotva stihla sledovat. A přesto všechno byl Gabriel lepší. To bylo jasné i pro netrénované oko. Jeho reflexy byly rychlejší a pohyby plynulejší. Nebyl to férový boj. Cyril měl zmáčené čelo potem a jasně do boje dával úplně všechno, zatímco Gabriel si tím spíš jenom krátil čas.
Na konci Gabriel rychle odzbrojil Cyrila a s elegantním máchnutím zápěstí poslal jeho meč k zemi. Tessa si nemohla pomoct, ale skoro se cítila Cyrilovým jménem rozhořčená. Žádný člověk nemohl být lepší než Lovec stínů. Nebyl tohle cíl celého jeho představení?
Ostří Gabrielova meče se jemně dotklo Cyrilova krku. Cyril zvedl ruce na znamení kapitulace. Úsměv, který byl velmi podobný úsměvu jeho bratra, se mu rozšířil po celé tváři. "Vzdávám se-"
Najednou se objevil rozmazaný pohyb. Gabriel vyjekl a padal dolů. Meč mu vypadl z ruky. Jeho tělo narazilo na zem a Bridget mu klečela na vrcholu hrudi s vyceněnýma zubama. Vklouzla za něj a podrazila mu nohy, když se nikdo nedíval. Teď rychle vyndala malou dýku z živůtku jejích šatů a držela mu ho na krku. Gabriel se na ní chvíli omámeně díval a mrkal svýma zelenýma očima. Pak se začal smát.
Tessa ho v tu chvíli měla ráda víc, než kdy předtím. Ne, že by mu to někdy přiznala.
"Velmi působivé," ozval se známý hlas od dveří. Tessa se otočila. Byl to Will. Vypadal, jak by řekla její tetička, jako kdyby ho někdo vytáhl krávě z huby. Košili měl potrhanou, vlasy rozcuchané a jeho modré oči byly lemovány červenou. Sehnul se a zvedl Gabrielův meč ze země. Pak ho natáhl Bridgitiným směrem s pobaveným výrazem v tváři. "Ale umí taky vařit?"
Bridget se vyškrábala na nohy. Tváře měla rudé. Dívala se na Willa tak, jak to dělaly všechny dívky. S jemně pootevřenými ústy, jako kdyby nemohla uvěřit tomu, co vidí. Tessa chtěla podotknout, že vypadal ještě líp, když nebyl tak ucouraný, a že být fascinována jeho krásou je jako být fascinovaná kusem oceli ostrým jako břitva. Je to nebezpečné a hloupé.
Ale jaký to mělo smysl? Brzy si na to přijde sama. "Já umím vařit dobře, pane," řekla s irským přízvukem. "Můj předchozí zaměstnavatel na mě neměl žádné stížnosti."
"Páni, jste Irka," odvětil Will. "Umíte dělat všechny ty věci s brambory uvnitř? Jednou jsme měli irskou kuchařku, když jsem byl ještě dítě. Uměla bramborový koláč, bramborový pudink, brambory s bramborovou omáčkou ..."
Bridget vypadala zaskočeně. Mezitím Jem ale přešel místnost a chytil Willa za ruku. "Charlotte chce přivést Cyrila a Bridget do obývacího pokoje. Ukážeme jim, kde to je?"
Wil váhal. Podíval se na Tessu. Polkla i proti jejímu vyschlému krku. Vypadal, jako kdyby jí chtěl něco říct. Gabriel se na ně podíval a ušklíbl se. Willovi oči potemněly a on se otočil a nechal se Jemem vést ke schodišti. Po chvíli je Bridget a Cyril následovali.
Když se Tessa otočila do středu místnosti, viděla jak vzal Gabriel jeden z nožů a podal ho bratrovi. "Teď," řekl. "Je na čase začít s tréninkem, co na to říkáte, dámy?"
Gideon si od něj vzal nůž. "Esta es la idea más estúpida que nuestro padre ha tenido," řekl."Nunca."
Sophie a Tessa si vyměnily pohledy. Tessa si nebyla jistá co přesně Gideon řekl, ale ´estúpida´ znělo dost výstižně. Tohle bude ale dlouhý zbytek dne.
Strávili několik dalších hodin cvičením rovnováhy a blokováním. Gabriel si vybral Tessu, aby jí pomohl s tréninkem, zatímco Gideona přidělil k Sophii. Tessa si nemohla pomoct, ale cítila, že si jí Gabriel vybral, aby tím naštval Willa jakýmsi zvláštním způsobem, ať už o tom Will věděl nebo ne. Nebyl to ale špatný učitel - celkem trpělivý, ochotný znovu a znovu zvedat zbraně které upustila dřív, než jí mohl ukázat jak se správně drží a schopný jí pochválit, když se jí něco povedlo. Moc si nevšímala, jak si vedl Gideon s tréninkem Sophie, i když ho čas od času slyšela si něco mumlat ve španělštině.
Když jejich výcvik skončil, se Tessa vykoupala a oblékla se na večeři. Byla tak hladová, že se to na dámu ani neslušelo. Naštěstí, i přes jejich obavy, byla Bridget skvělá kuchařka. Upekla Henrymu, Willovi, Jemovi a jí pečeni se zeleninou a džemový koláč s krémem. Jessamine byla pořád ve svém pokoji s bolestí hlavy a Charlotte šla do Města kostí podívat se do jejich archívu na reparace.
Bylo zvláštní pozorovat Cyrila a Sophii jak přicházejí a odcházejí z kuchyně s talíři plnými jídla. Cyril jim servíroval pečeni stejně, jako to dělal Thomas a Sophie jim tiše pomáhala. Tessa se nemohla ubránit myšlence, jaké to pro ní muselo být, když její nejbližší lidé v Institutu, Agáta a Thomas, odešli. Pokaždé, když se na ní podívala, se ale Sophie odvrátila.
Tessa si vzpomněla na výraz ve tváři Sophie naposled, když byl Jem nemocný. Kroutila si čepec v ruce a prosila, aby jí řekla, jak je na tom. Tessa si o tom pak se Sophií toužila promluvit, ale věděla, že by to nikdy neudělala. Románky mezi civily a Lovci stínů byly zakázané. Willova matka byla civil a jeho otec, který byl Lovec stínů musel všechno opustit, aby s ní mohl být. Musel jí hrozně milovat, aby byl ochotný to udělat. A Tessa nikdy neměla pocit, že by byl Jem do Sophie zamilovaný tak, jako ona do něj. A pak tu byla ještě jeho nemoc ...
"Tesso,"řekl Jem tiše. "Jsi v pořádku? Vypadáš, jako kdyby byla milion mil daleko."
Usmála se na něj. "Jsem jenom unavená. Nejsem zvyklá na trénink." Byla to pravda. Ruce jí bolely z držení těžkého meče a ačkoliv ona i Sophie moc necvičili blokování a rovnováhu, bolely jí i nohy.
"Mlčenliví bratři dělají mast na bolesti svalů. Než půjdeš spát, zaklepej na dveře mého pokoje a já ti nějakou dám."
Tessa mírně zrudla. Pak se ale divila proč. Lovci stínů měli svoje způsoby. Už byla v Jemově pokoji předtím. Dokonce s ním byla i sama v její noční košilce a nikdo nad tím nedělal zbytečný povyk. Všechno co dělal bylo, že jí nabízel trošku masti. I tak ale cítila, jak jí hoří tváře - a on to viděl taky, protože i on zrudnul, což bylo dobře viditelné na jeho bledé kůži. Tessa se odvrátila a chytila tak pohled Willa, který je oba pozoroval se svýma nebesky modrýma očima, které teďbyly potemnělé. Jen Henry, který honil hrachovou kaši vidličkou po talíři si jich nevšímal.
"To je laskavá nabídka," řekla. "Já-"
Charlotte vtrhla do místnosti. Její tmavé vlasy jí padaly z drdolu ve změti kudrlinek. V ruce svírala dlouhý svitek papíru.
"Našla jsem to!" vykřikla. Hlasitě oddechovala a zhroutila se na sedadlo vedle Henryho. Její normálně bledá tvář teď byla zrůžovělá námahou. Usmála se na Jema. "Měl jsi pravdu -o těch archívech s Reparacemi- po několika hodinách hledání jsem to našla."
"Ukaž," řekl Will a nechal vidličku spadnout na talíř. Tessa si nemohla nevšimnout, že toho moc nesnědl. Když sahal k Charlotte pro svitek, na prstu se mu zaleskl prstýnek se znakem ptáka.
Dobromyslně ho plácla po ruce. "Ne. Podíváme se na to všichni najednou. Stejně to byl Jemův nápad, ne?"
Will se zamračil, ale neřekl nic. Charlotte rozvinula svitek nad stolem a posunula šálky a prázdné talíře, aby tak vytvořila prostor. Ostatní se zvedli a shlukli se kolem ní, aby se mohli podívat dolů na pergamen. Papír byl hustě popsaný tmavě červeným inkoustem, odpovídající barvě run na šatech Mlčenlivých bratrů. Text byl psán v angličtině, ale písmenka byla moc nahuštěná u sebe a papír byl plný zkratek. Tessa za boha nemohla přijít na to, na co se vlastně dívá.
Jem se naklonil k ní. Jeho paže se otřela o tu její a on jí četl přes rameno. Vypadal zamyšleně.
Otočila k němu hlavu a pramen jeho světlých vlasů jí polechtal na tváři. "Co se tam píše?"zašeptala.
"Je tožádost o reparaci," řekl Will a ignoroval skutečnost, že se zeptala Jema. "Poslal jí do Institutu v Yorku v roce 1825 jménem Axela Hollingwortha Mortmaina. Chtěl odškodnit za neospravedlnitelnou smrt jeho rodičů, Johna Thaddeuse a Anne Evelyn Shadeových. Stalo se to asi deset let předtím."
"John Thaddeus Shade," zopakovala si Tessa pro sebe. "JTS, to byly iniciály na hodinkách Mortmaina. Ale jestli to byl jejich syn, proč s nimi neměl stejné příjmení?"
"Shadeové byli čarodějové," řekl Jem a četl dál. "Oba. Nemohl být jejich pokrevní syn. Museli si ho osvojit a nechat mu jeho jméno. Čas od času se to stává." Jeho oči zabloudily k Tesse, ale pak se podíval stranou. Napadlo jí, jestli si vzpomněl na jejich rozhovor v hudební místnosti o tom, že čarodějové nemůžou mít děti.
"Říkal, že se během svých cest začal učit všechno o temných uměních," řekla Charlotte. "Ale jestli byli jeho rodiče čarodějové-"
"Adoptivní rodiče," přerušil jí Will. "A ano, jsem si jistý že znám Podsvěťana, kterého by mohl kontaktovat, aby se naučil temné umění."
"Neospravedlnitelná smrt," řekla Tessa přiškrceným hlasem. "Co to přesně znamená?"
"To znamená,že si myslí, že jeho rodiče zabil nějaký Lovec stínů a tím porušil Zákon," řekla Charlotte.
"A jaký zákon by tím porušil?"
Charlotte se zamračila. "Píše se tady něco o nepřirozeném a nezákonném jednáním s démony-což mohlo být vlastně skoro cokoliv- a pak byli díky tomu obviněni z vytvoření zbraně,která by mohla zabít Lovce stínů. Trest za tahle obvinění je smrt. Tohle bylo ještě před Smlouvou, na to si musíte vzpomínat. Lovci stínů mohli zabít Podsvěťana i při pouhém podezření z protiprávního jednání. To je nejspíš důvod, proč tu není nic víc přesného nebo podrobnějšího v papírování. Mortmain požádal o reparaci přes Institut v Yorku, pod záštitou Aloysiuse Starkweather. Nechtěl peníze, ale uznat vinu ze strany Lovců stínů. Chtěl je dohnat před soud a potrestat je. Ale soud tady v Londýně byl zamítnutý, protože vina na naší straně prý byla pochybná. A to je všechno co se tam píše. Je tu jenom krátký záznam o událostech. Žádné přímé důkazy. Ty musí být asi pořád v Institutu v Yorku." Charlotte si odhrnula vlhké vlasy z čela. "Ale i tak. Tohle by vysvětlovalo Mortmainovu nenávist k Lovcům stínů. Měla jsi pravdu, Tesso. Tohle je osobní."
"A to nám dává alespoň místo, kde začít. Institut v Yorku," řekl Henry a vzhlédl od svého talíře. "Starkweatherovi jsou tam pořád, ne? Budou tam mít spoustu lejster a dokumentů-"
"A Aloysiusovi Starkweatherovi je osmdesát devět," řekla Charlotte. "Byl malý kluk, když byli zabiti Shadesovi. Možná si na něco z toho bude pamatovat."Povzdechla si. "Radši mu pošlu zprávu. Ach, bože. To bude nepříjemné."
"Proč,miláčku?" zeptal se Henry jeho jemným způsobem, jako vždycky, když mu něco unikalo.
"On a můj otec byli kdysi přátelé, ale pak se něco pokazilo - něco příšerného, a i když to byly už roky, nikdy spolu znovu nepromluvili."
"A co tahle báseň?" Will, který mezi prsty otáčel svým prázdným hrnečkem se postavil a začal citovat.
 
Každý vyřkl slova hodná vysokého opovržení,
A urazil jeho srdci nejlepšího bratra
 
"Ach, u Andělů, Wille, mlč už," řekla Charlotte a zvedla se. "Musím jít napsat dopis Aloysiusovi Starkweatherovi. Plný lítosti a proseb. Nepotřebuju, abys mě tímhle rozrušoval."Zvedla si sukně a spěchala ven z místnosti.
"Žádné uznání pro umění," zamumlal Will a položil šálek dolů. Pak vzhlédl a Tessa si uvědomila, že na něj zírá. Znala tu báseň, samozřejmě. Byl to Coleridge. Jeden z jejích oblíbených. Bylo v něm toho obsaženo tolik. Láska, smrt,šílenství, ale teď si nemohla vybavit všechny verše. Ne, když se Willovi modré oči upíraly do těch jejích.
"A samozřejmě si Charlotte nesnědla ani večeři," řekl Henry a vstal. "Půjdu se zeptat Bridget, jestli by jí nemohla připravit talíř studeného kuřete. A pokud jde o vás ostatní," na chvíli se odmlčel, jako kdyby je chtěl poslat do postele nebo do knihovny, aby mohli dál studovat. Ten moment ale pominul a v jeho tváři se objevila zmatenost. "Zapomeňte na to, už si nepamatuju co jsem chtěl říct,"prohlásil a vyrazil do kuchyně.
V okamžiku, když Henry odešel se Jem a Will pustili do seriózní diskuze o reparacích, Podsvěťanech, Slouvě a zákonech, ze kterých se Tesse začala točit hlava. Tiše vstala od stolu a odešla z místnosti. Pak se vydala směrem do knihovny.
Díky její ohromné velikosti a skutečnosti, že skoro každá kniha v policích, které lemovaly stěny, byla v angličtině, to byla Tessina oblíbená místnosti v Institutu. Bylo něco na vůni inkoustu, knih a vůně papíru baleného v kůži, na způsobu, jakým na knihách ležel prach, nad zlatým osvětlením pocházejícím z čarodějného světla a na leštěných plochách dlouhých stolů. Kostelník -kočka- spal na vysokém stojanu pro knihy. Ocas měl stočený nad hlavou. Tessa mu nechala jeho působiště, když se vydala k malé sekci plné poezie, která byla podél pravé dolní stěny. Kostelník zbožňoval Jema, ale bylo známo, že často kouše všechny ostatní. Většinou bez jakéhokoliv upozornění.
Našla knížku, kterou hledala a klekla si vedle knihovny. Listovala v ní, dokud nenašla požadovanou stránku. Byla na ní scéna, kdy si starý muž ´Christabel´ uvědomil,že dívka, která stála před ním, byla dcera jeho nejlepšího přítele, který byl ale v současné době jeho nejhorším nepřítelem. Muže, na kterého nikdy nemohla zapomenout.
 
Bohužel! V mládí byli přátelé.
Ale šeptání jazyků může otrávit pravdu.
A stálosctžije ve vyšších sférách.
A život je trnitý.
A mládež je marnivá.
A zlobit se na někoho, koho milujeme
je jako mít mozek plný šílenství.
...
Každý vyřkl slova hodná vysokého opovržení,
A urazil jeho srdci nejlepšího bratra:
Rozdělili se- a už nikdy se znova nesetkali!
 
Hlas, který promluvil nad její hlavou byl lehký, tichý - a tak moc známý. "Kontroluješ přesnost mého citátu?"
Tesse kniha vyklouzla z ruky a spadla na podlahu. Vstala a ztuhle se dívala, jak se Will sklonil, aby jí zvednul a držel jí před ní jako výraz největší zdvořilosti.
"Ujišťuji tě," řekl jí, "že jsou moje citace perfektní."
Moje taky, napadlo jí. To bylo poprvé za celé týdny, co s ním byla sama. Od té příšerné scény na střeše, když jí naznačil, že si o ní nemyslel nic lepšího než o prostitutce a ještě k tomu neplodné. Když se viděli znovu, už se o tom ani nezmínil. Chovali se jako kdyby se nic nestalo. Ve společnosti k sobě byli slušní a nikdy spolu nezůstávali sami. Když byli s ostatními, nějak byla schopná všechny vzpomínky zasunout do zadní části mysli a zapomenout na to. Ale tváří v tvář Willovi to byl prostě zase Will -krásný s rozevřeným límcem, díky čemuž mu na klíční kosti vynikaly černé runy, které pokračovaly až k bílé kůži na jeho krku a blikající kužel světla odhaloval elegantní rysy jeho tváře-a vzpomínka na její ponížení a hněv jí vytvořila knedlík v krku, díky čemuž její slova zněla přiškrceně.
Podíval se dolů na svojí ruku, ve které pořád držel knížku vázanou v zelené kůži. "Vezmeš si ode mě zpátky toho Coleridge nebo mě tu necháš stát v téhle naprosto potupné pozici napořád?"
Tessa se tiše natáhla a vzala si od něj knížku. "Jestli chceš použít knihovnu," řekla a chystala se odejít, "můžeš. Našla jsem, co jsem hledala a už je celkem pozdě-"
"Tesso-"řekl a natáhl ruku, aby jí zastavil.
Podívala se na něj. Přála si, aby mu mohla říct o to, aby jí znovu začal říkat slečno Grayová. Jen způsob, jakým vyslovil její jméno, v ní všechno rozbouřil. Uvolnil tím něco, co pevně svíralo její hrudní koš a bránilo jí v dýchání. Přála si, aby jí neříkal křestním jménem, ale věděla, jak absurdně by to znělo, kdyby ho o to požádala. Určitě by to zničilo celou její práci, na které tak dlouho pracovala. Být k němu lhostejná.
"Ano?"zeptala se.
Když se na ní podíval, uviděla v jeho výrazu nenaplněnou touhu. Dělala všechno co mohla, aby na něj nezírala. Will, s toužebným pohledem? Musel to hrát. "Nic. Já-" Zavrtěl hlavou. Tmavé vlasy mu spadly do čela. Netrpělivě si je odhrnul z očí."Nic," zopakoval. "Když jsem ti poprvé ukázal knihovnu, řeklas mi, že je tvoje oblíbená kniha Široký, široký svět. Myslel jsem, že bys chtěla vědět, že jsem ... jí četl." Sklonil hlavu. Díval se na ní modrýma očima přes husté, tmavé řasy. Přemýšlela kolikrát dostal přesně to co chtěl jenom díky tomu, že tohle udělal.
Snažila se znít nezúčastněně a slušně. "A líbila se ti?"
"Ani ne,"řekl Will. "Moc žvástů a sentimentality, myslím."
"No, ne každý tomu přijde na chuť," řekla Tessa sladce. Věděla, že se jí snažil zranit a odmítala se mu chytit na návnadu. "Co je pro jednoho potěšení může být pro druhého jed, no ne?"
Zdálo se jí to, nebo vypadal zklamaně? "Máš pro mě nějaké jiné americké doporučení?"
"Proč bys ho měl chtít, když opovrhuješ mým vkusem? Myslím, že bys měl uznat, že jsme celkem daleko co se týče toho, jaké knížky se nám líbí. Jsme od sebe vzdálení v mnohých věcech, tak proč si, pane Herondale, nejdete hledat doporučení někam jinam?"
Skoro se kousla do jazyka hned, jak to vyslovila. Věděla, že to přehnala.
A uvědomil si to i Will, který vypadal jako chutná moucha, která se zamotala do sítí pavoukovi."Pane Herondale?" zeptal se. "Tesso, já si myslel ...?"
"Myslel sis co?" Její tón byl ledový.
"Že bychom mohli mluvit aspoň o knihách."
"To taky děláme," řekla. "Urazils můj vkus. A mel bys vědět, že Široký, široký svět není moje oblíbená kniha. Je to prostě příběh, který jsem si užila stejně jako Skrytou ruku nebo - vždyť víš, možná bys mi mohl něco navrhnout, abych mohla ohodnotit tvůj vkus. Jinak by to nebylo moc fér."
Will vyskočil na nejbližší stůl a sednul si. Houpal nohama a očividně se nad jejím požadavkem zamýšlel. "Hrad Otranto-"
"Není to ta kniha, kde je hlavní hrdina uškrcený obrovskou helmou, co spadla z nebe? A tos řekl, že je Příběh dvou měst hloupý," řekla Tessa, která by radši umřela, než aby přiznala, že Otranto četla a milovala to.
"Příběh dvou měst," zopakoval Will. "Četl jsem to znovu, protože jsme o tom mluvili. Měla jsi pravdu. Vůbec to není hloupé."
"Ne?"
"Ne," řekl. "Je v tom jenom příliš moc zoufalství."
Setkala se s jeho pohledem. Jeho oči byly modré jako jezera. Cítila se, jako kdyby do nich padala. "Zoufalství?"
Jistým hlasem jí odpověděl: "Pro Sydneyho tam není žádná budoucnost. Ať s láskou nebo bez lásky. Ví, že se nemůže bez Lucie zachránit, ale nenechá ji, aby jí jeho blízkost zničila."
Zavrtěla hlavou. "Takhle o tom nepřemýšlím. Jeho oběť je ušlechtilá-"
"To je to jediné, co mu zbývalo," řekl Will. "Vzpomínáš si na to, co řekl Lucii? ´Kdyby to bylo možné ... a vy jste mohla vrátit lásku muži, který stojí před vámi -sraženému, vyčerpanému, opilému a ubohému stvoření, který jak víte umí jen využívat- v tenhle den a v tuhle hodinu by si moc dobře uvědomoval, a to i přes jeho štěstí, že by vás přivedl k bídě, smutku a lítosti, zničil by vás, donutil vás stydět se a stáhnul vás s sebou ke dnu-´
Zapraskání v krbu poslalo do místnosti spršku jisker. Oba je to překvapilo a Willa umlčelo. Tesse poskočilo srdce a ona odtrhla oči od Willa. Hloupá, nadávala si vztekle. Tak hloupá. Vzpomněla si, jak se k ní choval, vybavily se jí věci, co jí řekl a ona si teď nechala proměnit kolena v želé jen pár verši od Dickense.
"No," řekla."Určitě máš báječnou paměť. Bylo to působivé."
Will si odhrnul límec košile a odhalil tak elegantní křivky jeho klíční kosti. Chvíli jí trvalo, než si uvědomila, že jí ukazoval runu kousek nad jeho srdcem. "Mnemosyne,"řekl. "Paměťová runa. Je trvalá."
Tessa se rychle odvrátila. "Je pozdě. Musím jít - jsem vyčerpaná." Prošla kolem něj a vydala se ke dveřím. Napadlo jí, jestli vypadal zraněně. Pak tu myšlenku ale vytlačila z hlavy. Tohle byl Will: jeho povaha byla nestálá a prchlivá. Jakkoliv okouzlující byl, když měl náladu dobrou, byl pro ní jed. Pro každého byl.
"Vathek,"řekl a seskočil ze stolu.
Zastavila se ve dveřích, protože si uvědomila, že svírala knížku Coleridge, ale pak se rozhodla, že nemohlo být na škodu si jí vzít. Byla to příjemná změna od Kodexu."Co to je?"
"Vathek,"zopakoval. "William Beckford. Jestli se ti líbilo Otranto" -nepamatovala si, že by mu to přiznala- "myslím, že se ti to bude líbit."
"Aha,"řekla. "No. Děkuju. Budu si to pamatovat."
Neodpověděl. Pořád stál tam, kde ho nechala. U stolu. Díval se na zem. Tvář schovával za tmavými vlasy. Její srdce trošku změklo a než se stačila zarazit, řekla: "Dobrou noc, Wille."
Vzhlédl. "Dobrou noc, Tesso." Jeho hlas zněl znovu toužebně. Vytratila se z něj ale bezútěšnost. Natáhl ruku, pohladil Kostelníka, který prospal celý jejich rozhovor a užíval si zvuky praskajícího krbu. Pořád byl natažený na stojánku s knížkami a tlapky mu visely ve vzduchu.
"Wille-"začala Tessa, ale už bylo pozdě. Kostelník zazíval, když se probudil a vytáhnul drápy. Will začal nadávat. Tessa se vydala pryč, ale nemohla schovat malý úsměv.

Komentáře

Nebyly nalezeny žádné příspěvky.

Přidat nový příspěvek

Novinky

Stěhování!

26.06.2013 16:47
Založila jsem si web na blog.cz jentak pro srovnání a zjistila jsem, že má mnohonásobně snažší nastavení (aspoň pro mé potřeby). Sice má o něco horší grafiku, nemůžu používt css a nějak se mi nedaří tam vložit video (Nechcete nikdo poradit?), ale to, co mi na webnode trvalo půl hodiy, mám tady za...

BT - 17. Kapitola

07.06.2013 23:27
17. Kapitola  Děkuji moc Leporell, Erin a Vicky za komentáře. Jinak se moc omlouvám těm, kterým čtu povídku za absenci mých komentářů, ale teď mám strašně málo času. Však to znáte uzávěrka klasifikace. Povídky sice těsně před spaním čtu a strašně se mi líbí, ale na psaní komentářů jsem příliš...

Clockwork Prince - 4. Kapitola

05.06.2013 23:10
Kapitola 4 Cesta   Autorka: Cassandra Clare Překladatelka: Marti Přátelství je jedna mysl ve dvou tělech. -Menz-tzu   Charlotte udeřila do papíru na stole a vztekle vykřikla. "Aloysius Starkweather je ten nejtvrdohlavější, nepokrytečtější,...

Clockwork Prince - 3. Kapitola

05.06.2013 22:39
kapitola 3 NEOSPRAVEDLNITELNÁ SMRT Autorka: Cassandra Clare Překladatelka: Marti   Bohužel! V mládí byli přátelé. Ale šeptání jazyků může otrávit pravdu. A stálost žije ve vyšších sférách. A život je trnitý. A mládež je marnivá. A zlobit...

Clockwork Prince - 2. Kapitola

05.06.2013 21:17
  kapitola 2   REPARACE   Potom sdílejte svou bolest, následovanou smutnou úlevou.   Ach, víc než jen sdílejte! Podělte se se mnou o všechen svůj žal.   - Alexandr Pope "Eloisa to Abelard"       Čarodějné...

BT - 16. Kapitola

29.05.2013 17:51
16. Kapitola  Trvalo to trochu dýl, než jsem měla v plánu, ale ten začátek mi nějak drhnul a nechtělo se pohnout dál. Moc děkuji Erin a Vicky za komentáře.   Anna Druhý den ráno jsem se probudila s nepříjemným pocitem nechutnosti. To se stává, když už jste třetí den bez sprchy a ve...

Clockwork Prince - 1. Kapitola

26.05.2013 16:43
kapitola 1 KOMORA RADY Nad majestátním stropem sálu se vysoko zvedala klenba a andělé stoupající a opět klesající se setkávali s tímhle dárkem. -Alfred, Lord Tennyson, "Palác umění"   "Ach, páni. Vážně to vypadá přesně tak, jak jsem si...

Clockwork Angel - Epilog

25.05.2013 20:33
  EPILOG Bylo pozdě a oční víčka Magnuse Banea se vyčerpáním zavírala. Položil Ódy na Horacea na konec stolu a zamyšleně se díval ven na náměstí deštěm zmáčeným oknem. Byl to dům Camille, ale dnes tu nebyla. K Magnusově nelibosti se zdálo, že teď pár nocí nebude doma, ne-li déle. Odešla z...

Clockwork Angel - 20. Kapitola

25.05.2013 20:32
  kapitola 20 HROZNÉ PŘEKVAPENÍ     Každý vraždí to, co má rád Všichni by to měli slyšet Leč zde zabíjí hořký pohled Tam vraždí sladká řeč, Zbabělec vraždí polibkem, Stateční zabíjí mečem! -Oscar Wilde, "Balada o žaláři v Readingu" - Runy, které označovaly smutek, byly pro Temné...

Clockwork - 19. Kapitola

25.05.2013 20:30
  kapitola 19 BOADICEA   Zapečeť mysl před jejím prvním sladkým vzdechem. Moje, po právu moje, od narození až do smrti moje, moje - tak přísahali naši otcové. Alfred, Lord Tennyson, "Maud" - Když se za nimi zavřely dveře Svatyně, Tessa se s obavami rozhlédla kolem sebe. Místnost byla...
1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>